Часто при переводе с русского языка на английский встает вопрос: «Какое "как" выбрать?». В английском языке есть два похожих по значению эквивалента этому русскому слову (если речь идет о предлоге или союзе) – это like и as. Разберем, в каком случае какое слово употреблять правильно.
As употребляется:
- для того чтобы сказать кто кем или чем является (роль или профессия), можно заменить русским «в качестве»
She works as a teacher. (She’s a teacher.)
He appeared in the play as Hamlet.
- в устойчивых выражениях: as usual, as much, the same as, such as, as…as
He came late as usual.
Some starts, such as motor-racing, can be dangerous.
- после be known, describe, regard, accept, class, refer to, use
He is regarded as the best jazz singer of all time.
They regarded it as an accident.
- в предложениях образа действия в значении «таким путем, что»
Do it as I showed you.
Stop arguing and just do as you’ve been told.
Like употребляется:
- в значении подобно, похоже на
He swims like a duck and climbs like a monkey.
This tastes like a coffee.
This dress fits you like a glove.
- после слов look, feel, sound, smell
It sounds like a true story, doesn’t it?
He looks like Charles.
! Like является предлогом, поэтому за ним может идти существительное, местоимение или герундий (не инфинитив). As может быть не только предлогом, но и союзом, поэтому за ним часто следует подлежащее с глаголом-сказуемым.